Инэмури: традиция спать на работе и по пути на нее.
В нашей культуре спать вне дома (постоянного или временного места жительства) не принято. За исключением пляжа или парковых территорий, где не возбраняется лежать на газоне, спать на улице позволено только животным и младенцам, находящимся под контролем взрослых. Однако не стоит считать, что сон в городе является аморальным поступком в любой культуре. В культуре японских городов существует феномен «инэмури», что переводиться как «присутствовать и спать». Инэмури – это практика дневного сна в общественных местах (транспорте, на совещании, на рабочем месте). В отличие от нашего общества, японское поощряет инэмури, поскольку это признак того, что человек мало спит дома и много работает. Про сиесту я писал раньше. Да, послезавтра интенсив "Здоровый сон, биоритмы и режим", еще есть несколько мест. Но помните, что постоянная дневная сонливость при достаточном ночном сне - это часто признак серьезных заболеваний.
Инэмури: традиция спать на работе и по пути на нее. |
Инэмури ( 居眠, «присутствовать и спать») — практика дневного сна на работе, в общественном транспорте и других общественных местах. Согласно японским традициям инэмури не возбраняется, а, напротив, поощряется обществом, являясь признаком того, что человек мало спит, так как очень много работает. Исключением являются лишь случаи, угрожающие общественной безопасности.
Долгие часы работы и стресс не могут способствовать здоровью, поэтому краткие периоды сна могут просветить разум и помогают прояснить идеи. В идеале такой сон должен длиться по крайней мере несколько минут, а 20-30 минутный период сна в середине дня может быть очень приятным. Инэмури - это легкий сон, из которого очень легко проснуться.
Считается, что своеобразный тихий час на рабочем месте (при условии сохранения вертикального положения) - признак добросовестной работы, поэтому перед японскими белыми воротничками встает проблема совершенно другого толка: как правдоподобнее сымитировать инэмури, чтобы начальник поверил в их мнимое трудолюбие.
В Японии человек, заснувший на улице или в метро, вовсе не вызовет ни у кого из окружающих осуждения. Люди относятся к такой ситуации с пониманием, снисхождением и даже с уважением. Такое поведение японцы не считают зазорным ещё и потому, что после короткого сна человек начинает работать лучше. Сон во время инэмури должен демонстрировать социальную вовлечённость, иными словами человек может спать стоя в автобусе, сидя на совещании в кресле так, чтобы внешне создавалось впечатление его участия в происходящем действии.
Во время инэмури большое значение имеет социальный статус. Так, если подчинённый спит на глазах у своего начальника, то это неприемлемо, если же начальник спит на глазах у своих подчинённых, то в этом нет ничего возбранительного. Кстати, многие японцы зачастую просто имитируют свой сон, чтобы пошутить или придать значимость и важность своей персоне в глазах окружающих.
Так, на практике в течение рабочего дня на работе могут спать только начальники секций или отделов. Но после окончания дня, когда все остаются на переработки (по крайней мере, до тех пор, пока домой не уйдет начальство), допускается прикорнуть на полчасика любому, кто готов потом резко проснуться и поработать еще часик-другой.
Те, кому добираться домой далеко, могут остаться спать на рабочем месте до утра, если такое дозволяется правилами фирмы (вплоть до сна на столе), или же... пойти в баню. В больших городах вроде Токио или Осака или Кобэ есть много уютных бань со спальными местами. Там, попарившись, герой трудового фронта ложится на полку (примерно как в железнодорожном купе), попросив банщика разбудить его пораньше, а утром идет опять на работу. Таким образом, многие из тех, кто работает в центре города, добираются до дому только ближе к концу недели.
В крупных японских городах - обычная картина по утру увидеть на мостовой спящего клерка в цивильном костюмчике, рядом кожаный портфельчик или ноутбук валяется. Если полисмен мимо проходит - по сумочку или ноут подвинет поближе к спящему, иной раз под голову положит и нежно поправит раскиданные по мостовой руки-ноги, чтобы не наступили граждане.
Начальник отдела ― человек около 50 лет, постоянно перерабатывающий по окончании рабочего дня, много пьющий на корпоративах и мало спящий дома. Поэтому, пока нет посетителей, босс довольно часто клюет носом, особенно после обеда. В эти минуты подчиненные могут немного расслабиться ― никто не будет следить за их рвением, окрикивать и одергивать. Поэтому сон начальника (длиной от получаса до часа) всеми только приветствуется и охраняется. Хотя все и делают вид, что ничего не заметили. Другое дело, что спит босс чутко: он может (и должен) проснуться по первому же звонку или зову подчиненного или посетителя. Поэтому все вокруг остаются начеку.
Если не получается спать на работе, спите в транспорте
В электричках ― особенно после рабочего дня ― все спят вповалку. В законопослушной Японии это совершенно безопасно, никто не боится, что его ограбят или обидят. Если на ваше плечо вдруг падает голова уснувшего рядом соседа по креслу, самым правильным считается дать человеку выспаться. Сегодня его потерпишь ты, а завтра ― он тебя. Исключение составляют стеснительные дамы. Если пассажирка, нечаянно уснув, уронила голову на плечо соседу-мужчине, она тут же вздрагивает, выпрямляется, коротко извиняется и держит себя в руках минут пять, пока ее опять не укачивает. А затем вся сценка повторяется с начала... В общем, мой вам совет: в вечерних японских электричках лучше рядом с женщинами мест не занимать. И сами не выспятся, и всех вокруг измучают. Прям беда...
О спящих же стоя разговор особый. Так, хорошую картинку нарисовал как-то Харуки Мураками, о том, почему в Японии так популярны книжки в мягких обложках.
"Средний японец каждый день проводит по 2-3 часа в электричке ― на работу и обратно. И именно это время тратит на чтение. В одной руке поручень, чтоб не упасть, в другой ― книга. При этом, то задремлет ― особенно в конце дня, ― то проснется и дальше читает. Если книга тяжелая ― из руки вывалится, ищи ее потом у всех под ногами. А то и на чью-нибудь голову упадет... Поэтому самые покупаемые книги в Японии - легкие покетбуки размером с ладонь. Любой роман разбивают на такие покетбуки ― два, а то и три томика малого формата. Не важно, насколько длинная книга в целом, главное ― чтоб было удобно держать ее в одной руке".
Если не получается спать на работе и в транспорте, спите на улице
Жители больших городов, опоздавшие после полуночи на последний поезд в метро (особенно после гуляний в пятницу и субботу) расползаются на ночлег по лавочкам возле станции. Вповалку. При этом, если прохладно, абсолютно незнакомые люди могут деликатно прижиматься друг к дружке, чтобы взаимно согреться. Поскольку все происходит у всех на глазах, никому и в голову не придет допускать какие-либо непристойности. Мужчины делят лавочки с мужчинами, женщины с женщинами, сладкие парочки "гнездятся" в обнимку. И все преспокойно засыпают в ожидании первого поезда, прибывающего вместе с восходом солнца где-то после 5-ти утра.
И в Европе...
Старший преподаватель кафедры современных японских исследований в Кембриджском университете Бриджит Штегер изучает эту привычку и посвятила ей ряд публикаций. Недавно она представила свою концепцию в лондонском Фонде Японии в присутствии нескольких экспертов из сна.
Роберт Мидоуз, специалист в области сна из университета графства Суррей, отметил, что практика инемури контрастирует с традиционно негативным отношением к дневному сну в Британии, где считают, что "сон для слабаков".
Источники:
http://partizaning.org/?p=9382
http://www.rb.ru/
википедия
Комментарии